sãi vãi

Học thuật
Thân thiện
sãi vãi

Nhà chùa có nhiều sãi vãi đang tụng kinh.

Définition
  1. Nom commun (pluriel) :
    • Bonzes et bonzesses : Terme collectif désignant les moines et les nonnes bouddhistes, les membres du clergé bouddhique des deux sexes.
Exemples d'utilisation
  • Nom commun :
    • Chùa chiềnnơi tu hành của các sãi vãi. (Les pagodes sont le lieu de pratique religieuse des bonzes et des bonzesses.)
    • Lễ hội thu hút đông đảo sãi vãi phật tử. (La fête attire une foule de bonzes, bonzesses et de fidèles bouddhistes.)
Utilisation avancée
  • Le terme "sãi vãi" est souvent utilisé dans un registre de langue courant ou littéraire pour évoquer l'ensemble de la communauté monastique bouddhiste de manière concise. Il est moins formel que "tăng ni".
    • Cảnh sãi vãi tụng kinh thật thanh tịnh. (Le spectacle des bonzes et bonzesses en train de psalmodier les soutras est très paisible.)
Variantes et mots apparentés
  • Tăng ni (nom) : Terme plus formel et plus courant dans le langage administratif ou religieux pour désigner les moines et les nonnes bouddhistes.

    • Hội nghị dành cho giới tăng ni. (Une conférence réservée aux moines et nonnes.)
  • (nom) : Titre de respect pour un moine bouddhiste.

  • Ni cô (nom) : Titre pour une nonne bouddhiste.
Synonymes
  • Moines et nonnes : Membres d'une communauté religieuse, particulièrement dans le bouddhisme.
  • Clergé bouddhique : Désigne l'ensemble des religieux et religieuses du bouddhisme.
Expressions idiomatiques
  • Kính già, già để tuổi cho; kính sãi vãi, sãi vãi để đức cho : Respecte les personnes âgées, elles te laisseront leur longévité ; respecte les bonzes et bonzesses, ils te laisseront leur vertu. (Proverbe soulignant le respect aux aînés et aux religieux.)
    • Cụ già thường dạy con cháu: "Kính sãi vãi, sãi vãi để đức cho". (Les anciens enseignent souvent à leurs descendants : "Respecte les bonzes et bonzesses, ils te laisseront leur vertu".)
sãi vãi

Nhà chùa có nhiều sãi vãi đang tụng kinh.

  1. bonzes et bonzesses.